17 et 18 mars 2012, la Fédération Française de Mémoire 44 organise la quatrième édition de l'Open de France. Cent joueurs venus de France, Belgique et Russie se sont réunis et affrontés dans le très contemporain Musée de la Carte à jouer, à Issy Lès Moulineaux (92). | On March 17th and 18th 2012, the French Memoir'44 Federation organized the fourth occurrence of the French Open. One hundred players coming from France, Belgium and Russia gathered in the beautiful and high-tech Musée de La Carte à jouer, near Paris. |
Ce même musée accueillait en 2010 la phase finale du Championnat du Monde des Aventuriers du Rail, autre best-seller de Days of Wonder. | Two years ago occurred there the final phase of the Ticket to Ride World Championship, another best-seller game by Days of Wonder. |
Après Tours en 2009 et 2010 (voir le coverage Praxeo), puis Sainte-Mère Église en 2011 (voir aussi le coverage Praxeo), c'est donc Paris qui, enfin, accueillait l'événement. | After the city of Tours in 2009 and 2010 (see my coverage), and Sainte-Mère Église in 2011 (see my coverage too, available in English), the fourth main event finaly took place in Paris. |
La finale, entre Damien Roumier et Bertrand Huron, futur vainqueur. Techno par les Tontons Filmeurs. Magique ! The final match, between Damien Roumier and Bertrand Huton (winner). Techno by the Tontons Filmeurs. Just magic! | |
Alors, Mémoire 44, qu'est-ce que c'est ? Et comment expliquer un tel engouement ? Une brève présentation est disponible ici. So, how would you explain the success of Memor'44? | |
Les unités sont activées par des cartes, tirées au hasard. You activate units with cards, drawn from the deck. | Les combats sont résolus par des dés, jetés au hasard. You resolve combats by throwing dice. |
Un gros jeu de hasard ? Pourtant, À partir de là, plusieurs phénomènes inattendus se sont produits. Would we conclude to another game where luck is everywhere? Maybe not, as proved by the amazing behaviours of the players themselves. | |
Une fédé, des événements organisés par l'éditeur, des clubs, des forums hyperactifs, et surtout des passionnés. Ici, les figurines peintes de "Matt-Easy Company". Many tournaments, a strong involvement of the publisher, forums full of posts, and a lot of game geeks, as shown here with the private fig painting made by "Matt-Easy Company". | |
Et aussi : ma principale contribution à la communauté : (c) Days of Wonder 2011 And also: my main contribution to this community : (not available yet in English :-( | |
________________________________ À nouveau, toutes les conditions sont réunies pour un formidable Open de France 2012 | |
Discours d'ouverture, animé par Arnaud Roy, président-fondateur de la FFM44, et André Santini en personne, maire de la ville. The opening show, by Arnaud Roy, president of the FFM44, and André Santini, a famous politic in France, mayor of the city. | |
Les joueurs, au garde-à-vous The players | Adrien Martinot, Days of Wonder |
Arnaud Roy, FFM44 | L'équipe de la FFM44 et Days of Wonder The FFM44 team and Days of Wonder staff |
________________________________ Place au jeu - Now, let's play | |
On ne présente plus Jacques "jdrommel" David. Il a concocté pour l'événement les prémices d'une grande campagne en 17 scenarios sur le thème de la Deuxième DB du Général Leclerc. Six scénarios de cette grande campagne (à paraître) ont été retenus pour l'Open, du Tchad (1941) à Strasbourg (1944-45), en passant par Paris. For the tournament, six maps from the famous scenario designer Jacques "jdrommel" David were selected. They are part of a big campaign (to be published soon). The theme is the French Second Armored Division (led by General Leclerc), from Africa 1941 to Strasbourg 1944-45, through Paris. | |
Le serment de Koufra 1941 - Leclerc "Jurez de ne déposer les armes que lorsque nos couleurs, nos belles couleurs flotteront sur la cathédrale de Strasbourg." In 1941, the free French troops, based in Tchad, engaged the Italian Army in Libya. General Leclerc promissed to stop fighting only when the French flag would float again on the top of Strasbourg cathedral, which will occur three years later. | |
Strasbourg 1944, la cathédrale est au centre Strasbourg 1944, with its cathedral | |
Libération de Paris en août 1944 Paris is free in August 1944 | |
Normandie 1944, le scénario de la finale. Réduction de la poche de Falaise. Une carte difficile, où la forêt d'Écouves, entre Alençon et Carrouges, gêne la progression des blindés. The final map, in Normandy 1944, near Alençon and Falaise. | |
________________________________ Portraits Les joueurs se connaissent et s'appellent par leurs pseudos, dont certains sont devenus célèbres sur les forums ou sur M44 online. You will certainly recognize here some famous logins that you know from the forums or M44 online. | |
Longbearder (Moscow) Hawkmoon von Köln (Le Mans) | DoctorSchizzo (Paris) Dmitry (Moscow) |
Rilax (Le Mans) vs Exocet | Lbouis (Saint Étienne) Bomberos (Strasbourg) |
Une bonne façon de jouer Koufra, la jeep traverse la carte pour renforcer l'aile faible où il y a deux médailles à défendre. Par Rilax. Rilax adopts a good strategy in Koufra, a very tricky map. His jeep crossed the battleground. | Matt-Easy Company (Nantes) vs Praxeo (Paris) |
Praxeo, après un mois intensif de poker... Praxeo did not totally come back... | ... semble accuser de réelles difficultés d'adaptation. ... from one month of poker tournaments. |
________________________________ Le Musée de la Carte à jouer L'endroit est magnifique. Une architecture déconstructiviste qui mérite quelques images. Have a look at the place. | |
Hawkmoon von Köln grand amateur d'art contemporain | |
Trompe-l'oeil en 3D. C'est pourtant un tableau. Le Rouge et le Noir Eléna et Michel Gran Paris 1995 Huile s/toile - 92 x 65 cm | |
________________________________ La finale | |
À la fin du premier jour et trois matches allers-retour, je suis tout en haut du classement avec quatre autres joueurs qui ont aligné le score max : six victoires. Un scénario comparable aux trois années précédentes, et comme les trois années précédentes, je trébuche le dimanche matin à cause d'une mauvaise rencontre. En l'occurrence sur le très volatile Koufra, contre Lbouy. Calgada ne fait pas de cadeau non plus à Grüssenheim. Ce sont Bertrand "Marsupilami44" Huron et Damien Roumier qui ont le privilège de jouer la finale. | At the end of day one, I was very pleased to share, with four other players, the top of the leaderboard, after scoring six victories. Unfortunately, like the three previous years, an accident occured on Sunday morning, on Koufra map. At the end of the five matches, Bertrand "Marsupilami44" Huron et Damien Roumier seat at the table-TV to play the final fight. |
Avec Antoine de DOW, arbitre en chef | With Antoine, referee from Days of Wonder |
| Deux écrans latéraux affichent la main des joueurs. L'écran géant affiche tour à tour les cartes d'activation, le champ de bataille avec les mouvements et la déclaration des combats, puis, très important : la piste de dés. The lateral screens displays the players' hands while we can see on the central huge screen the activated cards, the battlemap with moves and fights, and, very important: the dice. |
Le code de conduite des spectateurs est très strict, et reflète l'ambiance qui règne à l'Open. Voyez plutôt : 1/ Étoile : "Ooooh !" 2/ Touche INF / ARM : "Bien joué ! Yesss" 3/ Drapeau : "tsk tsk tsk tsk" 4/ Grenade : "Bravo", applaudissements The ambiance in the Open is quite funny, and not so serious during the final. People applause the grenades thrown, and "tsk tsk tsk tsk" the flags and stars. | |
Et c'est Bertrand "Marsupilami44" Huron qui remporte la palme And the winner is Bertrand "Marsupilami44" Huron | |
Pendant la remise des prix, généreusement alimentée par Days of Wonder comme d'habitude, je souhaite saluer la double performance de Julie Chapelet, de Saint Étienne. Elle gagne ici la concours de pronostic et un énorme pack d'extensions. Elle s'est aussi classée dix-huitième du tournoi (sur 100). As usual, Days of Wonder sponsored the tournaments with a lot of gifts. Here, Julie Chapelet (Saint Étienne), is winning a huge expansion pack for betting successfully on the final score. She also reached the 18th rank of the tournament (100 players). | |
________________________________ Rencontres | |
En tant qu'auteur du Mémoire 44 - Le Guide Tactique et Stratégique, et gros joueur, j'ai bien sûr l'occasion de rencontrer un maximum de joueurs de tous horizons. En particulier, j'ai beaucoup apprécié le premier geste de Betrand Huron après sa victoire : une demande de dédicace. | As a writer and gamer, I met many players. Here with Bertrand Huron, winner of the tournament. |
L'association de la Garde Républicaine de Kellermann (Paris) a tenu le snack-bar pendant les deux jours. Ils repartent avec Poker is War et Le poker, au-delà du hasard. The Garde Republicaine was in charge of the snack-bar. They are also fans of poker and Praxeo books. Enjoy! | |
JJAZ est connu sur les forums. Il est venu de Flandres. Une belle rencontre. JJAZ is well-known on forums and as a scenario designer. He came from the Belgium. | |
Je souhaite saluer tous les joueurs que j'ai eu le plaisir de rencontrer ou de revoir : I'd like to thank all the people I had the pleasure to meet, or meet again. Jean-Marc "Gyrth" Royer, Emmanuel "Rahan5" Lemarchand, Johan "JJAZ" van Huyse, Cyrille "le_consul" Almenar, Guillaume "EMI44" Rayer, Matthieu "Matt-Easy Company" Desveaux, Joseph "Jo2poissy" Bonduelle, Benjamin "Arsenal94" Alabert, Damien "Droopy007" Roumier, Bertrand "Marsupilami44" Huron, Olivier Marchand, Michaël "mike hezard" Hezard, François "Hawkmoon von Köln" Gonçalves, Arnaud "Rilax" Piroy, Cyriaque Dumoulin, Sylvain "Corsair91" Riols-Fonclare, Philippe "Philoo" Prat, Julie Chapelet, Christian "Dudik-Team du sud" Morel, Franck "Doctor Schizzo" Dumoulin, Frédéric "Titanos" Frennet, Fabrice "Blue Beret" Guidoux, Gilles Guyon, Olivier "keyoben" Leperre, Christophe "Chris Harlem" Garlement, Louis "Lbouy" Bouyssoux, Arnaud "Brozours" Peron, Yvon "Bomberos" Lingelser, Serguei "Longbearder" Ovcharenko, Flavien "Cobra44" Stagno, Fabrice "Crusader" Somers, Dmitriy Kluikov, Michaël "Calgada" Leroux, Christophe "Mastergo" Goffinon, Yves "Sgt Welsh ex-Bar-91" Leleu, Jean-Marc Ponce, Alexandre "Capitaine G" Guidoux, Harry Fadel, Sévrine "Vrine92" Riehl. Et un grand merci à la fédé : Big thanks to the FFM44: Lafayette, Hydromel, Ghorg, Garibaldi, Antoine, jdrommel, Martine, sans oublier Vangoce, absent du tournoi, mais toujours proche des joueurs. ________________________________ Surprise ! Une vidéo de Julien Delval à l'oeuvre. | |
Le résultat ! La jeep a étonnament disparu, mais l'essentiuel est bien là. | Matt-Easy Company (Nantes) l'heureux propriétaire de cette dédicace |
"Les bouchers du Mans" Venue en guest, la famille Plissier, dont le père et un frère avaient particulièrement performé au dernier tournoi du Mans. | |
(c) Alexis Beuve Praxeo 2012 |
Rejouez les scénarios de l'Open
Replay the French Open 2012 maps
- Le serment de Koufra
- Hôtel Meurice
- La route de Dabo
- Tissu est dans iode
- L'enfer de Grussenheim
- La forêt d'Ecouves
________________________________
Liens
- Les résultats complets de l'Open 2012
- Le premier article Praxeo sur l'Open de France 2012
- Plein de photos de l'événement
- Goodies et articles M44 Praxeo
- Praxeo articles in English : Sainte-Mère Église 2011, Winter Wars - Battle of the Bulge
- Fédération Française de Mémoire 44
- Days of Wonder
- Days of Wonder news center: Open de France 2012
- Forums M44 : Français, English, FFM44 et tournois, M44 online
- Mémoire 44 - Le Guide Tactique et Stratégique sur Praxeo
- Mémoire 44 - Le Guide Tactique et Stratégique sur Days of Wonder
________________________________
Bonjour,
RépondreSupprimerPetite correction sur le nom du gagnant qui est Bertrand Huron et non Bertrand Hutin